المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Banking Terms



حزم الظامي
08 -01- 2009, 04:41 AM
Word Translation Pronunciation
Current account حساب جاري كرنت أكاونت
Bank account حساب بنكي بانك أكاونت
Saving account حساب توفير سيفنج أكاونت
Average معدل أفرج
Available متوفر أفيلبل
Held محجوز هيلد
Under collection تحت التحصيل أندر كوليكشن
Balance رصيد بالانس
Currency عملة كرنسي
Branch فرع برانش
Customer number رقم العميل كستمر نمبر
Pin number الرقم السري بين نمبر
Transaction عملية ترانسكشن
Own account حساب شخصي أون أكاونت
Statement كشف حساب ستيتمنت
Mail بريد ميل
Card mail inquiry إستفسار عن رقم إرسالية كارد ميل إنكويري
Request طلب أو مرجع ريك ويست
Transfer تحويل ترانسفير
Purchase عملية بواسطة نقاط بيع برشيس
Point of sale نقاط بيع بوينت أوف سيل
Advance card بطاقة مسبوقة الدفع أدفانس كارد
Minimum حد أدنى ميني مم
Maximum حد أقصى أو كامل المطالبة ماكسي مم
Credit amount مبلغ إئتماني كريدت أماونت
Linked current account ربط بالحساب الجاري لينكد كرنت أكاونت
Issue إصدار إيشو
Suspend amount مبلغ معلق سسبند أماونت
Pending amount مبلغ معلق بندنج أماونت
Duplicate payment عملية سداد مكرر دبليكيت بيمنت
Early مبكر إيرلي
Suggestion إقتراح سجسشن
Loans قروض لونس
Investment إستثمار إنفستمنت
Subscribe إشتراك سبسكرايب
Redemption إسترداد ريدمشن
Switch تحويل سويتش
Unit price سعر الوحدة يونيت برايس
Credit limit الحد الإئتماني للبطاقة كريديت ليميت
Out standing balance المطالبة في البطاقة أوت ستاندينج بالانس
Credit on line مبلغ فائض كريديت اون لاين
Over limit تجاوز الحد الإئتماني أوفر ليميت
Primary card fee رسوم إعادة إصدار البطاقة برايمري كارد في
Supplementary card بطاقة إضافية سبلمنتري كارد
Digit خانة ديجيت
Increase limit رفع الحد الإئتماني إنكريز ليميت
Card cancellation إلغاء البطاقة كارد كانسليشن
Payment method طريقة السداد بيمنت ميثود
Late charge رسوم تأخير ليت شارج
Traveler check شيك سياحي ترافلر شيك
Monetary agency مؤسسة النقد مونتري اجنسي
Treasury الخزينة تريجري
Clearance certificate شهادة مخالصة كليرنس سيرتيفيكيت
Inquiry إستفسار انكويري
Lost ضياع لوست
Stolen سرقة ستولن
Damage تلف أو تحطم دامج
Advantage مميزات أدفانتج
Disadvantage عيوب ديس أدفانتج
Freezing تجميد فريزنج
Mistake خطأ ميستيك
Working time أوقات العمل ووركينج تايم
Usually عادة يوجوالي
Always دائماً ألويز
Never أبداً نيفر
Report تقرير ريبورت
Result نتيجة ريسولت
Confirm تاكيد كونفيرم
Address عنوان أدرس
Deposit إيداع ديبوسيت
Drawl سحب دراول
Important مهم إمبورتنت
Bill فاتورة بيل
Add إضافة آد
Time deposit ودائع بنكية تايم ديبوسيت
Buy شراء باي
Sell بيع سيل
Department قسم ديبارتمنت
Activation تنشيط أكتيفيشن
Objection إعتراض أوبجكشن
Machine مكينة مشين
Inquiry service خدمة إستفسار إنكويري سيرفس
Full service خدمات كاملة فل سيرفس
Quick number رقم مختصر كويك نمبر
Apply تقديم على منتج أبلاي
Approved موافقة أبروفد
Reject إعتذار ريجكت
Due date الموعد المطلوب ديو ديت
ID ( identification ) الهوية آي دي
Update تحديث بيانات أب ديت
Out of service خارج الخدمة آوت اوف سيرفس
Reissue إعادة إصدار ري إيشو
Clarify توضيح كلاريفاي
Payroll account حساب رواتب بي رول أكاونت
Payroll card بطاقة رواتب بي رول كارد
Saving box صناديق الأمانات سيفنج بوكس
Size حجم سايز
Complaint شكوى كومبلينت
Remove card stop رفع الإيقاف عن البطاقة ريموف كاردستوب

حـــذيفــة
09 -01- 2009, 12:26 AM
OOOOOOWWW .. M'R = HAZM AL DHAMY ..::d::

No Body can keep them all ..

just put the most important ..

and .. thank you so much ..

::sa06::

حزم الظامي
09 -01- 2009, 12:31 AM
شكرا لك حذيفه سعدت بهذا المرور العطر

حـــذيفــة
09 -01- 2009, 12:34 AM
soory M'r Hazm .. just i would like to add some thing .. about the money

Budget = باجت .. = ميزانية . D سايلنت مع تقوية حرف G

how much is your budget .?? كم ميزانيتك ..

how much do you have .. ?? كم معاك فلوس ..

>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<

i'm broke = أنا طفراااااااان ::sa08::

Or

i have no money = ما معاية ولا فلوس .. ::sa06::
=
i don't have money نفس المعنى ::sa05::

..........

also

debt = دين ..

for Example : dady has very big salary ..
but he can not engoy his money
because he is debtor for the Bank ..

أبوية .. عنده راتب ضخم .. لكن لا يستطيع الإستمتاع بفلوسه ..

لأنه مديون للبنك .. >>>>>>>> عشان سيارتي ::sa08::::sa08::

debtor = مديون .. مشتقة من debt .. = الدين المالي ..

thanks M'r Hazm

حزم الظامي
10 -01- 2009, 11:49 PM
thank a lot my brother for this addition

ماجد الحدادي
11 -01- 2009, 10:14 PM
شكرا لك ابدعت

تحياتي

زخات المطر
11 -01- 2009, 10:26 PM
thanks alot for ur great topic