لأن الترجمة أحياناً تشترط إسقاط بعض الكلمات والجمل , لظروف تنسيق النصوص ,

لكني ذكرت في الترجمة الإنجليزية :/


i can say this man suffers from psychasthenia .


وهي تعني / أستطيع القول أن هذا الرجل يعاني من إضطرابات وأوجاع نفسيه وعقليه .


وبالتالي إنه يعمل كل مايرى بعين هذا الإضطراب .