لأن الترجمة أحياناً تشترط إسقاط بعض الكلمات والجمل , لظروف تنسيق النصوص ,
لكني ذكرت في الترجمة الإنجليزية :/
i can say this man suffers from psychasthenia .
وهي تعني / أستطيع القول أن هذا الرجل يعاني من إضطرابات وأوجاع نفسيه وعقليه .
وبالتالي إنه يعمل كل مايرى بعين هذا الإضطراب .