لونك المفضل

المنتديات الثقافية - Powered by vBulletin
 

النتائج 1 إلى 14 من 14

الموضوع: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

  1. #1
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية ماجد الحدادي
    نبـ صامطة ـض
    نبض لمع في سماء الإشراف
    تاريخ التسجيل
    06 2007
    الدولة
    بركنها الهادئ..!!
    المشاركات
    8,603

    U29 لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    --------------------------------------------------------------------------------

    موضوع بسيط
    باختصار اريد منكم يا اعضاء المنتدى الكرام ترجمة هذه العبارة






    can you can he can
    if you can the can
    ok
    can the can
    as you like



    °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
    Still As years ,,,!

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  2. #2
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية بن ثابت
    إداري سابق
    تاريخ التسجيل
    12 2004
    الدولة
    رابغ
    المشاركات
    15,240

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشرقية مشاهدة المشاركة
    --------------------------------------------------------------------------------

    موضوع بسيط
    باختصار اريد منكم يا اعضاء المنتدى الكرام ترجمة هذه العبارة






    can you can he can
    if you can the can
    ok
    can the can
    as you like



    °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
    اللي بالون الاحمر عقدتني::sa03:: هل هي he والا his نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اللهم ارحم موتى المسلمين واغفر ذنوبهم

  3. #3
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية عاشق الرونة
    تاريخ التسجيل
    07 2005
    الدولة
    الشرقية
    المشاركات
    320

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    [] !! so sorry
    I can't translate it

  4. #4
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية ابو سلاف
    تاريخ التسجيل
    07 2008
    المشاركات
    578

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشرقية مشاهدة المشاركة
    --------------------------------------------------------------------------------

    موضوع بسيط
    باختصار اريد منكم يا اعضاء المنتدى الكرام ترجمة هذه العبارة






    can you can he can
    if you can the can
    ok
    can the can
    as you like



    °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
    معناها حسب ثقافتي وعلمي وإلمامي بالعنقليزي
    can you can he can
    if you can the can
    ok
    can the can
    as you like
    كان ياما كان في قديم الزمان

  5. #5
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية بن ثابت
    إداري سابق
    تاريخ التسجيل
    12 2004
    الدولة
    رابغ
    المشاركات
    15,240

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو سلاف مشاهدة المشاركة
    معناها حسب ثقافتي وعلمي وإلمامي بالعنقليزي
    can you can he can
    if you can the can
    ok
    can the can
    as you like
    كان ياما كان في قديم الزمان
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اللهم ارحم موتى المسلمين واغفر ذنوبهم

  6. #6
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية ماجد الحدادي
    نبـ صامطة ـض
    نبض لمع في سماء الإشراف
    تاريخ التسجيل
    06 2007
    الدولة
    بركنها الهادئ..!!
    المشاركات
    8,603

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بن ثابت مشاهدة المشاركة
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو سلاف مشاهدة المشاركة
    معناها حسب ثقافتي وعلمي وإلمامي بالعنقليزي
    can you can he can
    if you can the can
    ok
    can the can
    as you like
    كان ياما كان في قديم الزمان
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق الرونة مشاهدة المشاركة
    !! so sorry
    I can't translate it
    واضيف هذه العبارة

    Can you can in a can
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بن ثابت مشاهدة المشاركة
    اللي بالون الاحمر عقدتني::sa03:: هل هي he والا his نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    قلنا ترجموا نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    استاذي الغالي بن ثابت نورت المتصفح

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    والشباب ما قصرو والكلمه he


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    Still As years ,,,!

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  7. #7
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية بن ثابت
    إداري سابق
    تاريخ التسجيل
    12 2004
    الدولة
    رابغ
    المشاركات
    15,240

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    ايوه نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    طيب عندي ترجمه ولا تضحك ترى شازعل نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    انا ترجمتي تراها مرة ماني مقتنع فيها لكن ::sa03::
    عشان ما تكسر بنفسي عطني نسبة من الصح وجامل شويةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    هل تستطيع تعبئة او ملىء مقطورة او شاحنة او شيء تعبيه او تحمل فيه (لواحد اسمه هي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي)

    اذا حملت او عبئت مقطورته او محتواه تمام
    وسوه شغلك زي ما تشوف

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    هيا بالله بلا فضايح

    ستر
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اللهم ارحم موتى المسلمين واغفر ذنوبهم

  8. #8
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية bluesky
    تاريخ التسجيل
    02 2008
    المشاركات
    30

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كل عام وأنتم بخير

    الترجمة هي /

    أنت يمكنك أن تستطيع

    عمل ما تريد

    تماماً

    قدر المستطاع

    أنت تدرك ذلك


    هذا وسلامتكم إن شاء الله وفقت في الإجابه / نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  9. #9
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية ماجد الحدادي
    نبـ صامطة ـض
    نبض لمع في سماء الإشراف
    تاريخ التسجيل
    06 2007
    الدولة
    بركنها الهادئ..!!
    المشاركات
    8,603

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بن ثابت مشاهدة المشاركة
    ايوه نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    طيب عندي ترجمه ولا تضحك ترى شازعل نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    انا ترجمتي تراها مرة ماني مقتنع فيها لكن ::sa03::
    عشان ما تكسر بنفسي عطني نسبة من الصح وجامل شويةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    هل تستطيع تعبئة او ملىء مقطورة او شاحنة او شيء تعبيه او تحمل فيه (لواحد اسمه هي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي)

    اذا حملت او عبئت مقطورته او محتواه تمام
    وسوه شغلك زي ما تشوف

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    هيا بالله بلا فضايح

    ستر
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    الله عليك ::sa03::


    وربي لالالالالا نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    Still As years ,,,!

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  10. #10
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية ماجد الحدادي
    نبـ صامطة ـض
    نبض لمع في سماء الإشراف
    تاريخ التسجيل
    06 2007
    الدولة
    بركنها الهادئ..!!
    المشاركات
    8,603

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bluesky مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كل عام وأنتم بخير

    الترجمة هي /

    أنت يمكنك أن تستطيع

    عمل ما تريد

    تماماً

    قدر المستطاع

    أنت تدرك ذلك


    هذا وسلامتكم إن شاء الله وفقت في الإجابه / نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي



    لالالالالالا


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي



    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    Still As years ,,,!

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  11. #11
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية أبو وِد
    تاريخ التسجيل
    10 2008
    الدولة
    TABUK-KSA
    العمر
    45
    المشاركات
    390

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    can you can he can ====هل تستطيع انت وهو القيام بالتعليب((صنع العلب))
    if you can the can ==== اذا اقمت بالتعليب
    ok ================ ربما يقصد به هنا (بشكل جيد)
    can the can ========== قم بالتعليب
    as you like ========= كما تشاء


    لقد استوحيت الاجابة من سؤال واجهته سابقا واتمن ان تكون الاجابة صحيحة
    واود ان اطرح عليكم سؤالا في سياق هذا الموضوع وارجو منكم الاجابة

    Can Can can a can as Can can a can

  12. #12
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية nazh_07
    تاريخ التسجيل
    08 2007
    الدولة
    جــــــــــــده
    المشاركات
    34

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    والله قلت احاول يمكن يجي مني ..
    الترجمة :
    يمكن يمكنك انه يمكن
    إذا كنت يمكن يمكن
    موافق
    يمكن ويمكن
    ما تشاء..


  13. #13
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية ماجد الحدادي
    نبـ صامطة ـض
    نبض لمع في سماء الإشراف
    تاريخ التسجيل
    06 2007
    الدولة
    بركنها الهادئ..!!
    المشاركات
    8,603

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL-SUMAILI مشاهدة المشاركة
    can you can he can ====هل تستطيع انت وهو القيام بالتعليب((صنع العلب))
    if you can the can ==== اذا اقمت بالتعليب
    ok ================ ربما يقصد به هنا (بشكل جيد)
    can the can ========== قم بالتعليب
    as you like ========= كما تشاء


    لقد استوحيت الاجابة من سؤال واجهته سابقا واتمن ان تكون الاجابة صحيحة
    واود ان اطرح عليكم سؤالا في سياق هذا الموضوع وارجو منكم الاجابة

    Can Can can a can as Can can a can

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    عيني عليك باردهـ


    صح


    اتمنى لك التوفيق

    تقبل تحياتي وشكري الجزيل


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    والسؤال بنعطيه وقته شكرا لتفاعلك الجميل

    دمت راقيا
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    Still As years ,,,!

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  14. #14
    Status
    غير متصل

    الصورة الرمزية أبو وِد
    تاريخ التسجيل
    10 2008
    الدولة
    TABUK-KSA
    العمر
    45
    المشاركات
    390

    رد: لو تعرف تترجم ورينا شطارتك

    ماجد الشرقية

    انتصار1:نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعيانتصار1:
    انتصار1:نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعيانتصار1:
    THANK YOU I AM SO HAPPPPPPPPPY THAT I 'M THE MEMBER WHO ANSWER YOUR QUIZ.....

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •