"beating a dead horse"
نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


You are beating a dead horse when you insist on talking about something that cannot be changed. Example: "I'd like to talk with you again about what happened." Reply: "Oh, come on. Let's not beat a dead horse."


Beating a dead horse is an action that has no purpose, because no matter how hard or how long you beat a dead horse, it is not going to get up and run. Example: "Let's not talk about it any more. Okay?" Reply: "You're right. We're just beating a dead horse."


To repeatedly bring up a particular topic with no chance of affecting the outcome is beating a dead horse. Example: "Dad, are you sure we can't get a new computer for the upstairs?" Reply: "Son, we talked about this and the decision was 'no'. You are beating a dead horse."


الترجمه
"beating a dead horse"
الترجمه الحرفيه لهذه الجمله هو ان تضرب حصانا ميتا
تقال هذه الجمله فى موقف اصرار شخص ما على الحديث عن شيء ما ولكنه لن يتغير
مثال
"I'd like to talk with you again about what happened
انا اريد ان اتكلم معك ثانيه عما حدث
فيرد احد قالا
Oh, come on. Let's not
beat a dead horse." او انه يقصد دعنا لا نتكلم فى شيء لن يتغير


تقال هذه الجمله ايضا للاشاره لفعل ليس منه اى فائده ولهذه استخدم عبارة حصانا ميتا
لان الضرب فى حثانا ميتا مهما كان قوته او طول وقته لن يجعل الحصان يصحو ويجرى
مثال
Let's not talk about it any more. Okay?"
دعنا لا نتكلم فى هذا الموضوع مره اخرى
فيرد عليه قائلا
You're right. We're just
beating a dead horse
معك حق فنحن كاننا نضرب فى حصان ميت
اذا اصر احدا على القام بشيء ما بتكرر دون هدف او طائله منه فهذا يكون كانه يضرب فى حصان ميت
مثال
Dad, are you sure we can't get a new computer for the upstairs?"
ابى هل انت متاكد اننا لا نستطيع ان نشترى كمبيوتر فوق
فيرد الاب
"Son, we talked about this and the decision was 'no'. You are beating a dead horse
لقد تكلمنا فى هذه كثيرا يا بنى
والقرار لا فلا تكون كمن يضرب فى حصان ميت