"letting the cat out of the bag
You let the cat out of the bag when you tell a big secret. Example: "Bob didn't want anyone to know he was sick, but his wife let the cat out of the bag."
A secret is like a cat that has been kept a bag. Once you let the cat out of the bag, it goes wherever it wants. Example: "We were going to keep our plans to get married a family secret, but my mother let the cat out of the bag."
The person who told the secret is the one who let the cat out of the bag. Example: "Hey! Who let the cat out of the bag?" Example: "Oops. It looks like I let the cat out of the bag."
الترجمه
let the cat out of the bag."
المعنى الحرفى هو ان تترك القطه تخرج من الحقيبه
تقال هذه الجمله عند افشاء سر كبير
مثال
Bob didn't want anyone to know he was sick, but his wife
let the cat out of the bag."بوب لم يكن يريد احد يعلم انه كان مريض ولكن زوجته افشت السر(let the cat out of the bag)
السر ان حُفظ يكون مثل القطه المحبوسه فى الشنطه ولكن اذا خرجت القطه من الشنطه فانها تذهب حيثما شاءت مثلها مثل السر الذى تم افشاؤه فهو يتنقل فى كل مكان
مثال
We were going to keep our plans to get married a family secret, but my motherlet the cat out of the bag."
لقد كنا ننوى ان نحتفظ بخطتنا للزواج سراً ولكن امى افشت هذا السر
الشخص الذى يفشى السر يكون هو الذى فتح الحقيبه للقطه كما تقول الجمله
مثال
Hey! Who let the cat out of the bag?"
من الذى افشى السر؟
يكون الرد
"Oops. It looks like I let the cat out of the bag."
يبدوا انه انا الذى افشيت السر




رد مع اقتباس