ة
لا لا لا : بقدر ما أسعدني أولاً الموضوع أحزنني كلام الأخت أميرة الدّلع .

اولاً أنا عندما أشاهد مسلسلات مغربية أفهمها تماماً .. - .. لكني لا أفهم الأغاني وهذا حتى في اللهجة الخليجية لا أفهمها .

ثانياً : يا أم نفيس أنتي وهديل صوت الحمام نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي أقسم بالله أغلب الكلمات التي وضعتموها كلّها واضحة وعربية 100% نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

الله أعلَم ربّما أنا عقليتي مختلفة نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي بسبب كثرة مخالطتي للشمال أفريقيين بحكم الدارسة .
لكن والله كلامكم أغلبه واضح تماماً .


اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نفيس مشاهدة المشاركة
the family

اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نفيس مشاهدة المشاركة

العذوزة الحماة
راجلي زوجي
شيخي حماي
مرتي زوجتي
طفلتي أخت زوجي
لوسي أخ زوجي
ربيبي إبن زوجي



in the house

بيت غرفة
كوزينه مطبخ
مرح فناء

راجلي = مستخدمه في جميع دول الخليج . ولكن ينطقها الخليجيون = رايلي .
ويقولون للرجل أيضاً : ريــّال بتشديد الياء .

أيضاً : مرتي = مستخدمة في جميع دول الخليج .

ربيبي = كلمة عربية فصحى .


اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشرقية مشاهدة المشاركة
عندي البعض من المفردات المغربية الرائعه التي استمتع بالحديث بها
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشرقية مشاهدة المشاركة



مْصطّي (بتسكين الميم وتشديد الطاء)
خبل

مازال
حتى الآن

ساليت
خلصت

عنقي
رقبتي


جُغمه (بضم الجيم)
رشفه

صافي
خلاص

نْسيّق الدار (بتسكين النون وتشديد الياء)
ننظف المنزل

آري
هات أوعطني إياه

تِلفازا (بكسر التاء)
تلفزيون

النيميرك
الرسيفر


مصطّي = أخي ماجد ركّز على كلمة مصطّي ترانا نستخدمها بنفس المعنى نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
هذا بالنسبة لنا في صامطة - الله أعلم بالنسبة لكم في جيزان .

مازال = عربية فصحى - ومعروفة لكل الدول العربية .
عنقي = عربية فصحى - ومعروفة لكل الدول العربية .

جغمة = نحن في صامطة و جازان - نقول نفس الكلمة ولكن بدون تاء مربوطة : جُغْم .

صافي = لا نستخدمها لكنّها تبدو لي واضحة تماماً .- ونستخدمها أيضاً بمعنى مقارب .

نسيّق الدار = لا نستخدمها لكن تبدو لي واضحة .

تلفازا = في اللغة العربية الحديثة يقال له = تلفاز


اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نفيس مشاهدة المشاركة
in the room
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نفيس مشاهدة المشاركة


مانطة
غطاء
فوتوي
أريكة
فرفارة
مروحية
مساند
وسادات

in the street

حانوت
بقال
تيليبوتيك
مخدع الهاتف
شانطي
الشارع
طونوبيل
سيارة
بشكليط
دراجة
متور
دراجة نارية
فلوكة
زورق





in the room :

فقط نستخدم : مساند .- ومفردها / مسنده .
وبالمناسبة نحن لا نقول : وسادة . وإنّما مسندة . = مثلكم تماماً .

والأخرى لا أعرفها .

الحانوت = عندنا هو الملحمة : أي مكان بيع اللحم .

بشكليط = يقال له عندنا = بسكليته . يعني متقاربة .

متور = لا نستخدمها قديماً لكن حالياً نستخدمها ونقول = موتر .
وهي لاتينية وأعرف أنها في الإنجليزية = motor bike

أما الفلّوكة = نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي كنت أعتقد أن أهالي منطقة جازان هم الوحيدون الذين يقولون فلّوكة .
وبالمناسبة أعتقد أن باقي مدن الدول الخليجية - لا يعرفون الفلّوكة - لكننا = في منطقة جازان
لانقول : زوْرق ولا نقول / قارِب . ولكن نقول / فلّوكة . يعني أنه نقول نفس الشيء نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هديل صوت الحمام مشاهدة المشاركة

here i am with my expressions


i ll provide you with the ones we use in greetings

and am giving their meaning in English

where have you been........آفين or فين هاد الغبرا

happy to see you........ أشرقت الأنوار




we miss you.......... توحشناك
it is said in the first person plural even if the speaker is talking only about himself
this show that he is so happy to meet the second speaker. and the expression
توحشتك is rarely used
this expression is used among lovers; they cant express others' feelings

نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

how is your family........ كيدايرين مالين الدار

good evening.......... الله يسعد المسا or مساء الأنوار

how are you.......... كيداير for males
كيدايرا for femaes

see you......... الله المعين

while saying those expressions; we stress all the words --- in Marrakesh--- so as to

show enthusiasm and happiness for talking to the second speaker. this

gives the conversation a kind of warmth

where have you been........آفين or فين هاد الغبرا

لغة عربية فصحى طرئت عليها بعض التعديلات .

happy to see you........ أشرقت الأنوار

بالتأكيد هذه واضحة : لكنّا لا نستخدمها كـ تعبير رسمي , بيْد أنه من الممكن استخدامها .

how are you.......... كيداير for males = كيدايرا for femaes
=
أعتقد أن هذه أصلاً : كيف داير .. ولكن مع النطق السريع اصبحت : كيداير .
ولو قال شخص مغربي لشخص يمني أو لشخص خليجي : كيف داير .
قد أكون مخطأ وإن كنت كذلك , فأرجوا التصحيح .

see you......... الله المعين = عربية خالصة , محضة . نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
وهذه أيضاً .
good evening.......... الله يسعد المسا or مساء الأنوار

we miss you.......... توحشناك
it is said in the first person plural even if the speaker is talking only about himself
this show that he is so happy to meet the second speaker. and the expression
توحشتك is rarely used



نستخدم هذه ولكن على الطريقة المصرية .

نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي




اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نفيس مشاهدة المشاركة
more moroccan clauses
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نفيس مشاهدة المشاركة


واش باغي تسطيني you would like to drive me crazy
هادشي ماشي معقول that's not logical
كيدايرين لخوت how are they ?
جيب لي كاس تلماء give me cup of water please
ردها ليك في ساعة الخير may God helps me to make a favour for you oneday


هادشي ماشي معقول = هذا الشيء غير معقول أو مش معقول نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي واضحة تماماً .

كيدايرين لخوات = كيف دايرين الإخوة والأخوات .؟

جيب لي كاس تلماء = نستخدمها تماماً : ولو قلت جيب لي كاسة الماء = لعرفها الجميع نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

ردها ليك في ساعة الخير = نستخدمها بطريقة مختلفة = الله يقدرني على ردّ المعروف . وقد يفهمها البعض إذا قلتيها بطريقتكم .


-- -- -- --

أخيراً أودّ التنويه أن مادام اللهجة الدارجة جزء من اللغة , فبـ التأكيد سيفهمها الجميع .
وليس عيباً أن لا يفهم الخليجيين أو المصريين اللهجة المغربية , ولا يستدعي الغضب .

لأننا أيضاً عزيزتي : أم نفيس وعزيزتي هديل صوت الحمام , لدينا لهجة خاصة .

أنا ذكرت في أكثر من موضع : جازان أو جيزان = نفس الإسم .
وصامطة : مدينة تتبع لجازان .

جازان تقع في جنوب المملكة العربية السعودية على الحدود مع اليمن .
نتحدّث لهجة خاصة بنا في معظمها كلمات قريبة من اليمنية .

وإذا تحدّثنا بلهجتنا من المستحيل أن يفهمنا السعوديون , أو الخليجيون .
وأيضاً بإمكاننا تضليل اليمنيين , لأن هناك فروقات بين لهجتنا ولهجتهم .

حضارتنا ايضاً مختلفة عن الحضارة السعودية وتقترب من الحضارة اليمنية .
ويمتدّ تاريخ جازان إلى ماقبل عهد نبي الله سليمان , وسُميّت بهذا الإسم في عهده .



وإذا جاء شخص يقول أنّه لا يفهم لهجتكم مثلاً : فيجب أن تشعري بالسعادة .
لأنّك تستطيعين فهمه , وهو لا يستطيع فهمك . وهذا يدل على عقليتك الممتازة .
ويجب أن عليْك دائماً أن تشعري بالفخر بتاريخ المغرب العريق .. وإسمها المعطاء .. الذي كان ولا يزال على مرّ العصور يعطي ويعطي العالم الإسلامي ظهراً قويّاً يحمينا بإذن الله وقوّة العزيمة المغربية من زحف الحضارات الأوربيّة عن طريق أسبانيا .

دراسة اللهجات واللغات والفروقات البسيطة عمل رائع جداً جداً وممتع .
وقد قرأت في أحد ردود الأخت / هديل صوت الحمام أنها مغرمة في هذا النوع من العلوم .. فأسأل الله العلي العظيم أن يوفقها وييسر لها كل خير .

ويوفقك أختي الكريمة أم نفيس ويجعلك مثالاً للنجاح لكل الأجيال .

إستمرّي في موضوع الممتع بارك الله فيك .